• 09.10.25, 09:00

Tõlketeenuse korraldamine tervishoius – mida Eesti saab õppida USA-lt?

Tallinna ülikooli nooremteadur ja elukutseline tõlk Katerina Maadla käis seoses doktoritööga Ameerika Ühendriikides Utah’ osariigis tutvumas sealse tervishoiutõlke korraldusega ning intervjueerimas sealseid haiglate tõlketeenistuste juhte ja tervishoiutõlke. Selgus, et Eestil on mõndagi õppida.
Tallinna ülikooli nooremteaduri ja elukutselise tõlgi Katerina Maadla doktoritöö teema on “Suuline tõlge Eesti avalikus teenistuses”.
  • Tallinna ülikooli nooremteaduri ja elukutselise tõlgi Katerina Maadla doktoritöö teema on “Suuline tõlge Eesti avalikus teenistuses”.
  • Foto: Marten Puidak
Avaldame Maadla ajakirjas Eesti Õde ilmunud artikli.

Seotud lood

  • ST
Sisuturundus
  • 24.11.25, 09:55
Patsiendikindlustuse täiendav valik: maailmas tuttav mudel on lõpuks Eestis
Kui aasta tagasi oli patsiendikindlustuse valik Eestis piiratud vaid ühe, juhtumipõhise lepinguga, siis nüüd on kindlustusmaakleri Northern1 international insurance brokers OÜ eestvedamisel turule jõudnud uus konkureeriv lahendus. See vastab Eesti õigusruumi nõuetele, tugineb rahvusvaheliselt tunnustatud nõudepõhisele mudelile ja loob kauaoodatud valikuvõimaluse.

Hetkel kuum

Liitu uudiskirjaga

Telli uudiskiri ning saad oma postkasti päeva olulisemad uudised.

Tagasi Meditsiiniuudised esilehele